"Shakespeare, la donna, il sogno" (2008)
![]() |
|
Testi | Crediti | Info brani | Acquista
- "Willson's
wilde" è un brano rinascimentale per liuto che abbiamo
riarrangiato per 6 strumenti;
("Willson's wilde" is an original renaissance lute tune that we
re-arranged for 6 instruments)
- "O
mistress mine" è una canzone citata da Shakespeare
ne "La 12a notte" di cui è rimasta solo la linea vocale: armonizzazione
e arrangiamento sono stati completamente riscritti;
("O mistress mine" is a song cited by Shakespeare in "The
12th night": only the vocal line of the song survived, the harmonisation
and arrangement has been completely re-written)
- Il testo di "Sonetto
130" è il sonetto 130 di Shakespeare, la musica
è nostra;
(text of "Sonetto 130" is Shakespeare's ("Sonnet 130"),
music is ours)
- "Kiam
alvenos la Fino" ("Quando verrà la Fine")
è un brano con testo in Esperanto. Nonostante la cupezza del titolo,
si tratta di un canto di speranza come sottolineato dalla musica.
("Kiam alvenos la Fino" ("When the End will come") is
a song with lyrics in Esperanto language. Despite of the "dark-ish"
title, this is a song of hope, underlined by music)

